2008年5月3日 星期六

學那麼多語言有屁用?不如用母語多讀點有深度的書 (by Mr 6)

==== 節錄文章 ====

這樣一個奢豪飯店中庭,連沙發的觸感也很棒。我找到一個空位讓自己坐下,不遠的前方,坐著三位女性,穿著非常典雅。我也不知怎麼形容那種典雅,一位著純白色的棉裝,另二位是標準黑色套裙,年紀大約都是35~40歲。我在這樣的沙發坐下,胸膛不自覺抬了出來,好像自己也是這飯店擺設的一部份,要配合著五星級水準。然後,我不自覺的將眼睛輕輕閉上,聽到了三位女人的對話。

聽不懂,因為全都是日文。你知道,日文就算聽不懂,從女人的嘴咬字出來,仍是非常的輕柔,字句中含著飽飽的微笑,溫暖的。

我輕鬆的享受這一刻。看她們從名牌包包中拿出錢包,咦,那位穿著白色棉裝的女客人,竟突然說起英文,「My purse is like this. Simple and delicate.」她拿出一張白色的紙信封,向旁邊兩位開玩笑這就是她的錢包,另兩位也跟著與她笑呵呵的說起英語。

天,這位日本人的英文怎麼發音這麼好。唔,大概是在西方長大的,像宇多田光一樣。

嗯,我又再四處張望一下,找尋我等待的人。

這時候,驚奇的是,前方的女人對話又轉換語言了,她們這下,吐出一串我很熟悉的語調。天啊,她竟說起了中文、國語、普通話,而且說得如此之好!
奇怪,這群人乾脆說中文不就好了,為何要日文、英文夾雜運用?原來,她們好像正在聊各國的事情,內容不外乎是哪國的美食啦,建物啦,還有語言。對,語言顯然是她們這幾位的專長。接著,她們說,「這件事應該用XXX形容……。」那個XXX,又是另一個我沒聽過的歐洲語言,義大利語?德語?然後,三人輕輕的笑起來。

(中略)

回台灣,同事和我聊天,說他們好羨慕我有這樣的語言成長環境,多國語言,在這社會代表的竟然是「競爭力」。結果,信不信,我竟然跟他們建議,別特別去學英文了!英文電影不加字幕,你真的都看不懂嗎?老外和你說話,真的說不出口嗎?其實要表達誰都行,要看懂英文誰都看得懂,能溝通就夠了;你要賣產品,能賣出去就好了。除非,你要表面很好看。

==== 節錄文章 ====

整篇文章的大意是在說多國語言和文化深度並沒有太大關係, 作者認為完美的外語能力並沒有那麼重要。看到上面一段, 忽然覺得相當有趣。和日本同事合作的感覺是, 雖然雙方的語言(英文)並不怎麼流利, 但是並不覺得溝通上有什麼障礙; 頂多是比手話腳, 就算要講一些生活上的事情, 用國中學到的單字也勉強足夠了。只要彼此存在著善意與尊重

反倒是大家都說著流利中文的同事, 卻常常雞同鴨講, 要不是因為講得太簡單太快了, 不然就是講到這個已經想到別的...當然就沒有認真在聽了。

沒有留言: